Aisha utvisas till fel land

Tjugotvååriga Aisha Sharif har fäst sig vid Tyresö och Gunvor och hon känner att det här är hennes hem.
Tjugotvååriga Aisha Sharif har fäst sig vid Tyresö och Gunvor och hon känner att det här är hennes hem.
22-åriga flyktingen Aisha Sharif ska utvisas till Tanzania fast hon är från Somalia. Det har Migrationsverket bestämt.

Beslutet är grundat på ett språktest – ett test som starkt ifrågasätts.

Aisha Sharif har upplevelser i bagaget som de flesta i Sverige bara sett i våldsamma tv-spel. Hennes ögon fylls av tårar och orden har svårt att komma fram när hon berättar om sin bror, Mahmoud, som hindrade milismännen från att våldta henne.

– De skar upp magen på honom när han skyddade mig, säger hon.

Efter den händelsen betalade hennes morbror en smugglare för att den då 17-åriga Aisha skulle komma bort från Somalia.

I Sverige placerades hon först på Villa Victoria i Tyresö, men flyttade snart in hos sin gode man Gunvor Grundström på Farmarstigen.

Under sina fyra år i Sverige har Aisha lärt sig massor: Cykla, simma, multiplikationstabellen och svenska. Nu är hon inte långt ifrån en examen på C3L som undersköterska. Samtidigt har hon väntat och väntat på beskedet om hon ska få stanna i Sverige. I somras kom det: Aisha ska utvisas till Tanzania.

Orden har åter svårt att komma fram när hon berättar.

– Jag klarar mig inte där och på ön Chovaye som jag kommer ifrån har jag ingenting längre. Min mamma har dött och var mina andra syskon är vet jag inte. Mitt hem är i Tyresö hos Gunvor. Hon är min mamma, mitt allt, säger hon.

De senaste åren har drygt 60 procent av alla asylsökande från Somalia fått rätt att bosätta sig i Sverige. Men i Aishas fall visar ett språktest som Migrationsverket beställt att hon sannolikt, men inte säkert, är från Tanzania.

Aishas dilemma är att hon kommer från Bajuniöarna, en svårt härjad ögrupp utanför Somalia där man pratar bajuni, ett språk som påminner mycket om swahili som man pratar i Tanzania. Under några år av sin barndom bodde Aisha också i ett flyktingläger i södra Kenya där det gängse språket var swahili.

Enligt en ledande lingvistiker på swahili och bajuni, professor Derek Nurse vid universitet i New Foundland i Kanada, är det solklart att Aisha inte är från Tanzania. Efter att ha lyssnat på en ljudupptagning konstaterar han att hon talar en blandning av bajuni, swahili och somaliska.

Enligt Nurse har språket bajuni som Aisha talar blivit allt mer likt swahili de senaste 20 åren, på grund av att så många från Bajuniöarna vistats i flyktingläger i swahilitalande områden.

Det var via P1:s Kaliber som Aisha kom i kontakt med Derek Nurse. I ett radioprogram som sändes i våras avslöjade Kaliberredaktionen att det finns stora brister i de språkanalyser som Migrationsverket anlitar privata firmor för att utföra.

Till exempel är de personer som utför testerna sällan lingvistiskt skolade. Ändå spelar de en avgörande roll när Migrationsverket fattar sina beslut.

För Aisha har dock professor Nurses utlåtande spelat ut sin roll. Migrationsverket har sagt nej till en ny prövning.

Enligt enhetschef Karin Fährlin krävs det nya omständigheter som att säkerhetsläget i landet man ska utvisas till förändrats för att ärendet ska prövas igen. En ny språkanalys är ett nytt bevis, men inte en ny omständighet, enligt Karin Fährlin.

Tycker du att det känns rätt att en person utvisas när språkanalysen bara konstaterar att det är sannolikt, inte säkert, att hon kommer från Tanzania?

– Utifrån de regler som finns är det rätt när vi inte har något annat att gå på, säger Karin Fählin.

Aisha har dock även visat upp en födelseattest i orginal utfärdat i Somalias huvudstad Mogadishu. Gunvor Grundström har låtit Ångströmlaboratoriet vid Uppsala universitet analysera pappret med kol 14-metoden.

Och resultatet visar att det är tillverkat mellan 1980 och 1983, innan Aysha ens var född. Men inte heller det anser Migrationsverket är en ny omständighet.

– Aisha har aldrig berättat något annat än sanningen. Jag förstår inte varför de inte kan pröva henns fall igen. De måste ju vilja att det ska bli rätt, säger Gunvor Grundström.

De skar upp magen på honom när han skyddade mig.Aisha Sharif om sin bror