Ingen syntolkning på Allsången i år

Skansen vägrar upplåta platser för syntolkning på allsången.

– En tråkig attityd, säger Josefin Berg­strand på föreningen Unga synskadade.

Två år i rad har synskadade kunnat ta del av Allsång på Skansen genom syntolkning, som innebär att en tolk berättar vad som visuellt händer på scenen via mikrofon och hörlurar.

För att det ska vara genomförbart måste alla synskadade sitta tillsammans. Men Skansen har nu gått ut med att ombyggnaden av Sollidens scen gör att man inte tar emot förbokningar inför årets säsong.

– Vi kan inte blockera sittplatser för enskilda grupper med en viss sorts funktionshinder, säger Urban Wallin, programansvarig på Skansen.

Han menar att man med den nya scenen tar hänsyn till flera grupper med olika funktionsnedsättning.

– Vi vill ta ett större grepp än bara för 30 personer med synnedsättning och göra det så bra som möjligt för alla, säger Urban Wallin.

Syntolkningen skulle göras under en av sommarens tio tisdagskvällar på Skansen. I år skulle dessutom 30 internationella gäster med synnedsättning, som är i Sverige på läger, besöka allsången. Något som inte är aktuellt längre.

– Det är skittråkigt ­eftersom vi ville visa upp en svensk tradition, men även syntolkningen som är väldigt bra i Sverige, säger Josefin Bergstrand.

Unga synskadade, Syntolkning nu och Synskadades riksförbund kräver nu att arrangörerna tänker om.

– Vi kan bara fortsätta föra en dialog med dem för att få dem att förstå hur absurt deras påstående om att det inte finns plats är, säger Josefin Bergstrand.

– De är lika välkomna som alla andra, men vi vill inte låsa oss vid enskilda grupper, säger Urban Wallin.

Fakta

Så jobbar en syntolkare

Syntolkare jobbar enligt devisen ”gör största möjliga nytta, till minsta möjliga skada”.

Syntolken ser evenemanget flera gånger innan föreställningen och skriver manus om vad som händer på scenen.

Tolkens uppläsning under föreställningen kan sedan följas i hörlurar.

Källa: Syntolkning nu